Anonyymi
Et ole kirjautunut
Keskustelu
Muokkaukset
Luo tunnus
Kirjaudu sisään
ApoWiki
Haku
Muokataan osiota sivusta
Messias-ennustukset
ApoWikistä
Nimiavaruudet
Sivu
Keskustelu
Lisää
Lisää
Sivun toiminnot
Lue
Muokkaa
Historia
Varoitus:
Et ole kirjautunut sisään. IP-osoitteesi näkyy julkisesti kaikille, jos muokkaat. Jos
kirjaudut sisään
tai
luot tunnuksen
, muokkauksesi yhdistetään käyttäjänimeesi ja saat paremman käyttökokemuksen.
Mainosroskan tarkastus.
Älä
täytä tätä!
== Kuolema == ===Messias lävistetään=== Vanhan testamentin profetia: {{sitaatti|Käteni ja jalkani ovat runnellut.|{{rp|Ps. 22:16}}}} {{sitaatti|Mutta Daavidin sukuun ja Jerusalemin asukkaisiin minä vuodatan armon ja rukouksen nöyrän hengen. Ja he kohottavat katseensa minuun, kohottavat katseensa häneen, jonka ovat lävistäneet. He surevat häntä, niin kuin surraan ainoaa poikaa, ja valittavat häntä katkerasti, niin kuin esikoista valitetaan.|{{rp|Sak. 12:10}}}} Selitys: Psalmi 22 kuvaa juutalaisen selittäjän M. D. Cassuton sanoin: "ihmistä, jota on kidutettu sekä ruumiillisesti että henkisesti". Hän kokee olevansa Jumalan ja kaikkien ihmisten hylkäämä. Jae 16 kuuluu heprean mukaan: "käteni ja jalkani ovat kuin leijona (כארי, ka'ari)", mikä ei ole kovin järkevää ja on todennäköisesti vaihtoehtoisen lukutavan vioittunut versio: "He lävistivät (כארו, ka'aru) käteni ja jalkani." Jälkimmäisen lukutavan oikeutusta perustelee myös Septuagintan käännös "He lävistivät". Näin ollen kristittyjen Raamattujen yleinen käännöstapa "He lävistivät käteni ja jalkani" ei ole kristittyjen tekstin vääristelyä, vaan juontuu juutalaisesta käännöksestä, ja näin perustuu "kuin leijona" -versiota paremmin alkuperäiseen tekstiin. {{rp|Sak. 12:10}}: "kohottavat katseensa häneen, jonka ovat lävistäneet" tulkitaan Talmudissa viittaavan "Messiaaseen, Joosefin poikaan": {{lainaus|Ja maa suree... Mistä sureminen johtuu? ... Yksi selitti sen johtuvan Messiaan, Joosefin pojan surmaamisesta... Selittäjän mukaan tämä johtuu Messiaan, Joosefin pojan surmaamisesta, koska se on yhtenevä Raamatun kohdan kanssa...|Sukka 52a<ref>Santala, p. 186</ref>}} Toteutuminen Uudessa testamentissa: {{sitaatti|Kun tultiin paikkaan, jota kutsutaan Pääkalloksi, he ristiinnaulitsivat Jeesuksen...|{{rp|Luuk. 23:33}}}} {{sitaatti|Yksi sotilaista kuitenkin työnsi keihään hänen kylkeensä, ja haavasta vuoti heti verta ja vettä.|{{rp|Joh. 19:34}}}} ===Messiaan vaatteista heitetään arpaa=== Vanhan testamentin profetia: {{sitaatti|jakavat vaatteeni keskenään ja heittävät puvustani arpaa.|{{rp|Ps. 22:18}}}} Selitys: Arvan heittäminen kiusatun miehen vaatteista psalmissa 22 kuvaa erinomaisesti kuinka roomalaiset sotilaat heittivät arpaa Jeesuksen vaatteista ristiinnaulitsemisen jälkeen: Toteutuminen Uudessa testamentissa: {{sitaatti|Kun he olivat ristiinnaulinneet Jeesuksen, he jakoivat keskenään hänen vaatteensa heittämällä niistä arpaa.|{{rp|Matt. 27:35}}}} {{sitaatti|Ristiinnaulittuaan Jeesuksen sotilaat ottivat hänen vaatteensa ja jakoivat ne neljään osaan, kullekin sotilaalle osansa. He ottivat myös paidan, mutta kun se oli saumaton, ylhäältä alas samaa kudosta, he sanoivat toisilleen: "Ei revitä sitä. Heitetään arpaa, kuka sen saa."|{{rp|Joh. 19:23-24}}}} ===Messiaalle annetaan etikkaa ja sappea juotavaksi=== Vanhan testamentin profetia: {{sitaatti|Viholliseni ovat panneet ruokaani karvasta koiruohoa, janooni he juottivat etikkaa.|{{rp|Ps. 69:21}}}} Selitys: Kohta {{rp|Ps. 69}} kuvaa vanhurskaan, jota "vihataan ilman syytä" (jae 4), epäoikeudenmukaista kohtelua. Hänelle annetaan sappea ja etikkaa juotavaksi, kuten Jeesukselle ristillä: Toteutuminen Uudessa testamentissa: {{sitaatti|he tarjosivat Jeesukselle juotavaksi viiniä, johon oli sekoitettu sappea. Hän maistoi sitä, mutta ei halunnut juoda.|{{rp|Matt. 27:34}}}} ===Messias uhrataan syntiemme tähden=== Vanhan testamentin profetia: {{sitaatti|Ja kuitenkin: hän kantoi meidän kipumme, otti taakakseen meidän sairautemme. Omista teoistaan me uskoimme hänen kärsivän rangaistusta, luulimme Jumalan häntä niistä lyövän ja kurittavan, vaikka meidän rikkomuksemme olivat hänet lävistäneet ja meidän pahat tekomme hänet ruhjoneet. Hän kärsi rangaistuksen, jotta meillä olisi rauha, hänen haavojensa hinnalla me olemme parantuneet. Me harhailimme eksyneinä kuin lampaat, jokainen meistä kääntyi omalle tielleen. Mutta Herra pani meidän kaikkien syntivelan hänen kannettavakseen. Häntä piinattiin, ja hän alistui siihen, ei hän suutansa avannut. Kuin karitsa, jota teuraaksi viedään, niin kuin lammas, joka on ääneti keritsijäinsä edessä, ei hänkään suutansa avannut... Hänet syöstiin pois elävien maasta, hänet lyötiin hengiltä kansansa rikkomusten tähden.|{{rp|Jes. 53:4-8}}}} Selitys: Nykyiset juutalaiset usein käsittävät Jesajan kirjan luvun 53 kärsivän palvelijan tarkoittavan Israelin kansaa, joka on kärsinyt muiden kansojen vainosta syntiensä takia. Tämä on ongelmallista, koska synnit anteeksiantavan uhrin on oltava täydellinen ja tahraton, ja tämä on kaukana Jesajan kuvaamasta Israelista, joka ankarasti tuomitsee Israelin sen synneistä (esim. {{rp|Jes. 1}}). Useat Juutalaiset lähteet päin vastoin liittävät tämän kärsivän palvelijan kuvan Messiaaseen. Targumn tulkitsee kohdan {{rp|Jes. 52:13}}: “Katso, palvelijani Messias menestyy.” Rashi, Radaq, Ibn Ezra, ja Talmud (Sukka 52b) sanovat, että kohta viittaa Joosefin poikaan, Messiaaseen. Tanhuma-Midras kertoo: "Tämä on Kuningas, Messias, joka nousee ja jota suuresti ylistetään Aabrahamia, Moosesta ja ylistäviä enkeleitäkin ylemmäksi." Midrash Ruth, commenting on {{rp|Ruut 2:14}}, discusses the "Messianic meal": Ruutin kirjan Midras kommentoi kohtaa {{rp|Ruut 2:14}} ja viittaa "Messiaaniseen ateriaan": {{Lainaus|Kohdan {{rp|Ruut 2:14}} viides tulkinta luo viittauksen Messiaaseen. Tule tänne: saavuta kuninkaallinen asema. Ja syö kuninkaallista leipää symboloivaa leipää ja tiputa murut etikkaan, hänen kärsimyksiään kuvaamaan, kuten on sanottu: "Hänet on haavoitettu meidän rikkomustemme tähden" ({{rp|Jes. 53:5}}).|Ruth Rabbah 5:6}} Rabbi Elia de Vidas kirjoittaa: {{Lainaus|Messias kärsii syntiemme tähden ja hänet haavoitetaan. Se, joka ei toivo Messiasta haavoitettavan rikkomustemme tähden, valitsee kantavansa ja kärsivänsä omat syntinsä.<ref>Santala, p. 202</ref>}} Talmud viittaa niin ikään kärsivän palvelijan Messiaaseen: {{Lainaus|Mikä on Messiaan nimi? ... Rabbit sanovat: Hänen nimensä on "sairaiden ystävä", kuten on kirjoitettu, hän kantaa kärsimyksemme ja murheemme: vaikka pidämme häntä sairaana, Jumalan lyömänä ({{rp|Jes. 53:4}})|Sanhedrin 98b}} Huomattavin on Mahzor Rabbahin Yom Kippurina eli suurena sovituspäivänä rukoilema rukous: {{Lainaus|Ennen luomista hän asetti temppelin ja Messiaan – Vanhurskautemme Messias on poistunut meistä eikä ole ketään, joka voisi vanhurskauttaa meidät. Syntiemme ja rikkomustemme taakka on harteillamme ja häntä on haavoitettu rikkomustemme tähden, hän kärsi harteillaan pahuutemme: tässä on on syntiemme anteeksianto. Hänen haavoissaan olemme pelastetut: siinä luodaan ikuinen uusi luomus – Hän on Jumalamme, Isämme, Kuinkaamme, hän on pelastajamme ja vapauttaa ja pelastaa meidät toisen kerran ja antaa meidän kuulla hänen armostaan vielä toistekin – –|Mahzor Rabbah for the Great Day of Atonement<ref>Santala, p. 207</ref>}} Uusi testamentti luonnollisesti tulkitsee kohdan Jesaja 53 viittaavan Jeesuksen, maailman syntien tähden uhrattuun pääsiäislampaaseen. Toteutuminen Uudessa testamentissa: {{sitaatti|Filippos lähti sinne. Juuri silloin sitä tietä tuli mahtava etiopialainen hoviherra, eunukki... istui vaunuissaan ja luki profeetta Jesajan kirjaa... Kohta, jota hän kirjasta luki, oli tämä: Niin kuin lammas hänet vietiin teuraaksi, niin kuin karitsa, joka on ääneti keritsijänsä edessä, ei hänkään suutansa avannut. Kun hänet alennettiin, hänen tuomionsa otettiin pois. Kuka voi laskea hänen jälkeläistensä määrän? Hänen elämänsä otetaan pois maan päältä. Hoviherra sanoi Filippokselle: "Voisitko sanoa, kenestä profeetta puhuu, itsestäänkö vai jostakin toisesta?" Filippos rupesi puhumaan, aloitti tuosta kirjoitusten kohdasta ja julisti miehelle evankeliumia Jeesuksesta.|{{rp|Apt. 8:27-35}}}} {{sitaatti|sillä meidän pääsiäislampaamme, Kristus, on jo teurastettu.|{{rp|1. Kor. 5:7}}}} {{sitaatti|Hän on kuitenkin tullut tähän maailmaan vain kerran, nyt aikojen lopulla, hävittääkseen synnin uhrillaan.|{{rp|Hepr. 9:26}}}} === Yhtäkään luuta ei häneltä rikota === Vanhan testamentin profetia: {{sitaatti|Lammas on syötävä yhdessä ja samassa talossa, kukaan ei saa viedä lihaa ulos talostaan eikä rikkoa ainoatakaan luuta.|{{rp|2. Moos. 12:46}}}} {{sitaatti|Monet vaivat kohtaavat vanhurskasta, mutta kaikista niistä Herra hänet vapauttaa. Herra varjelee häntä, ei yksikään hänen luunsa murru.|{{rp|Ps. 34:19-20}}}} Selitys: Psalmissa viitattu kielto rikkoa ainuttakaan pääsiäislampaan luuta täyttyi, kun roomalaiset sotilaat eivät rikkoneet Jeesuksen luita hänen kuollessaan ristillä. Toteutuminen Uudessa testamentissa: {{sitaatti|Jeesuksen luo tultuaan he huomasivat hänen jo kuolleen eivätkä siksi katkaisseet hänen sääriluitaan.|{{rp|Joh. 19:33}}}}
Yhteenveto:
Kaikki ApoWikiin tehtävät tuotokset katsotaan julkaistuksi GNU Free Documentation License 1.3 or later -lisenssin mukaisesti (katso lisätietoja sivulta
ApoWiki:Tekijänoikeudet
). Jos et halua, että tekstiäsi voidaan muokata ja uudelleenkäytetään vapaasti, älä tallenna sitä.
Lupaat myös, että kirjoitit tekstisi itse, tai kopioit sen jostain vapaasta lähteestä.
Älä käytä tekijänoikeuden alaisa materiaalia ilman lupaa!
Peruuta
Muokkausohjeet
(avautuu uuteen ikkunaan)
Valikko
Valikko
Etusivu
Kahvihuone
Ilmoitustaulu
Lukusuositukset
Tuoreet muutokset
Luokkahakemisto
Satunnainen sivu
Kiitokset
Linkit
Ohje
Wiki-työkalut
Wiki-työkalut
Toimintosivut
Sivutyökalut
Sivutyökalut
Käyttäjäsivun työkalut
Lisää
Tänne viittaavat sivut
Linkitettyjen sivujen muutokset
Sivun tiedot
Sivun lokit